卷六

推荐阅读:漳州府志选录杭州志(文献篇)水经注译注使琉球杂录使琉球纪土风录山海经译注删正帝京景物略游山日记唐两京城坊考

555文学 www.555wx.com,最快更新山海经译注最新章节!

    海外南经

    【题解】

    《海外南经》记载了在中土本部之外南部的文明,记叙的顺序由西至东。欢头国在《山海经》里也叫灌兜、鹳头、欢兜等等,不一而足,这一部族在传说中是被流放的部族,有人认为是帝尧长子丹朱的后代,在和舜帝的斗争中失败。三苗部族也是南方有名的部族,后来也在舜帝时遭到惩罚。《史记·五帝本纪》中记载:“舜归而言于帝(尧),请流共工于幽陵,以变北狄;放兜于崇山,以变南蛮;迁三苗于三卫,以变西戎;殛鲧于羽山,以变东夷:四罪而天下咸服。”

    羿与凿齿战于寿华之野也是中国古代英雄神话的重要一篇。传说尧帝时十日并出,植物枯死,凿齿、猰貐、九婴、大风、封狶、修蛇等猛兽长蛇为害人间,羿射落九日,射杀猛兽长蛇,为民除害。

    此外值得注意的是帝尧和帝喾都葬在海外的狄山,这表明南方可能也是中华文明早期较发达的地区。

    地之所载,六合之间(1),四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。

    【注释】

    (1)六合:指东南西北四方加上下。

    【译文】

    凡是大地负载的,天地四方之间,四海以内,有日月光辉照耀着,有无数星辰运行着,用春夏秋冬四个季节来计载,用木星的运行轨迹来记年。大凡神灵所生的万物,这些生物有不同的形体,有的早亡,有的长寿,只有那些品德高尚智慧高超的人才能通晓其中的道理。

    海外自西南陬至东南陬者(1)。

    【注释】

    (1)陬(zōu):犹“隅”,角落。

    【译文】

    海外从西南角到东南角的国家、山川、物产如下所述。

    结匈国在其西南,其为人结匈(1)。

    【注释】

    (1)结匈:结胸可能就是现在所说的鸡胸,是一种畸形。匈,“胸”的古字。

    【译文】

    结匈国在西南面,国中的人长着像鸡胸一样尖锐凸出的胸骨。

    南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

    【译文】

    南山在它东南面。从这座山出来的人,把虫叫做蛇,把蛇叫做鱼。有一种说法认为南山在结胸国东南。

    比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。

    【译文】

    比翼鸟在它东面,这种鸟的羽毛青红相间,只有两只鸟的翅膀配合才能飞翔。还有一种说法认为比翼鸟在南山东边。

    羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊(1)。

    【注释】

    (1)颊(jiá):面颊,脸两侧的部位。

    【译文】

    羽民国在它东南,国中的人脑袋很长,遍体生满羽毛。另有一种说法认为羽民国在比翼鸟东南,那里的人有着长长的面颊。

    有神人二八,连臂,为帝司夜于此野(1)。在羽民东。其为人小颊赤肩。

    【注释】

    (1)司夜:守候管理夜晚。司,管理。

    【译文】

    有个神人叫二八,他的两条手臂是连在一起的,在一片旷野中为天帝守夜。这神人在羽民国东边,那里的人有狭小的脸颊和红色的肩膀。

    毕方鸟在其东,青水西,其为鸟一脚。一曰在二八神东。

    【译文】

    毕方鸟在它东边,青水的西面,这种鸟只有一只脚。还有一种说法认为毕方鸟在二八神人以东。

    头国在其南(1),其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。一曰在毕方东。或曰朱国。

    【注释】

    (1)(huān)头:就是所说的头、朱、丹朱等等。可能都是指帝尧的长子丹朱一系,被放逐于南方。

    【译文】

    头国在它南面,国中的人长了一张人的面孔却有两只翅膀,还有张鸟嘴,正在捕鱼。还有种说法认为头国在毕方鸟以东。也有人认为头国也叫朱国。

    厌火国在其南,其为人兽身黑色,火出其口中。一曰在朱东。

    【译文】

    厌火国在它南面,国中的人长着野兽般的身子,全身是黑色的,火从他们的嘴里吐出来。一种说法认为厌火国在朱国东边。

    三珠树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗(1)。

    【注释】

    (1)彗:彗星,俗称扫把星,拖着一条尾巴像扫把。为树若彗就是说树的形状像扫把一样。

    【译文】

    三珠树在厌火国北边,赤水边上,珠树的样子和柏树差不多,叶子都是珍珠。还有一种说法认为珠树的样子像彗星。

    三苗国在赤水东(1),其为人相随(2)。一曰三毛国。

    【注释】

    (1)三苗:传说尧欲传位于舜,三苗不服,尧杀其首领,迁民于三危。

    (2)为人相随:人们彼此排队跟随,似乎要远徙的样子。

    【译文】

    三苗国在赤水东边,国中人彼此跟随着结伴行走。还有种说法认为三苗国也叫三毛国。

    臷国在其东(1),其为人黄,能操弓射蛇。一曰盛国在三毛东。

    【注释】

    (1)臷(zhì)国:传说中的国名。

    【译文】

    臷国在它东面,国中的人皮肤是黄色的,能开弓射箭射中蛇。另一种说法认为盛国在三毛国的东面。

    贯匈国在其东,其为人匈有窍(1)。一曰在臷国东。

    【注释】

    (1)窍:孔,洞。

    【译文】

    贯胸国在它东边,国中的人胸膛上有一个洞。还有一种说法认为贯胸国在臷国东边。

    交胫国在其东(1),其为人交胫。一曰在穿匈东(2)。

    【注释】

    (1)交胫(jìnɡ):胫是人的小腿,交胫就是小腿相交。

    (2)穿匈:即贯匈。匈,同“胸”。

    【译文】

    交胫国在它东面,国中的人小腿是互相交叉着的。另一种说法认为交胫国在穿胸国东面。

    不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。一曰在穿匈国东。

    【译文】

    不死民在它东边,国中的人全身是黑色的,都很长寿,不会死。还有一种说法认为不死民在穿胸国东边。

    反舌国在其东,其为人反舌(1)。一曰支舌国,在不死民东。

    【注释】

    (1)反舌:舌尖伸向咽喉,舌根朝外。

    【译文】

    反舌国在它东面,国中的人舌根在前、舌尖伸向咽喉。还有一种说法认为叫支舌国,在不死民东面。

    昆仑虚在其东,虚四方(1)。一曰在反舌东,为虚四方。

    【注释】

    (1)虚:这里指山脚、山基。

    【译文】

    昆仑山在它的东面,山脚是四方形的。还有一种说法认为,昆仑山在反舌国东边,山基是四方形的。

    羿与凿齿战于寿华之野(1),羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰持戈。

    【注释】

    (1)凿齿:传说中的人物。其齿如凿,长五六尺。

    【译文】

    羿与凿齿在寿华的郊外厮杀,羿射死了凿齿。那个地方就在昆仑山以东。羿手执弓箭,凿齿手执盾牌。也有说法认为凿齿拿的是戈。

    三首国在其东,其为人一身三首。一曰在凿齿东。

    【译文】

    三首国在它东边,国中的人有一个身体和三个脑袋。还有一种说法认为在凿齿的东边。

    周饶国在其东,其为人短小,冠带(1)。一曰焦侥国在三首东(2)。

    【注释】

    (1)冠带:戴帽子系衣带,一般来说是文明的象征。

    (2)焦侥国:就是周饶国,“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”的转声,意思是身材短小。

    【译文】

    周饶国在它东面,国中的人身材都比较矮小,戴着帽子系着腰带很文明。还有一种说法认为周饶国在三首国东面。

    长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。

    【译文】

    长臂国在它东边,那里有人在水中捕鱼,两只手各抓一条鱼。另外还有一种说法认为长臂国在焦侥国以东,国中的人在大海中捕鱼。

    狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴(1)。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉(2)。吁咽、文王皆葬其所(3)。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交(4)。

    【注释】

    (1)帝喾(kù):传说中的上古帝王。

    (2)离朱:可能是神话中的三足鸟,与乌鸦相似。视肉:传说中的怪兽,形如牛肝有眼睛,割去它的肉可以重新生长出来。

    (3)吁咽、文王:吁咽可能是指虞舜,文王则是周文王姬昌。

    (4)久:即前文中“鸺鹠”一类的鸟。

    【译文】

    有座狄山,唐尧就葬在这山南面,帝喾则葬在山的北面。这山上有熊、罴、花纹虎、长尾猿、豹、三足乌、视肉兽。吁咽和文王也是埋葬在这里的。还有一种说法认为狄山也叫汤山。那里有熊、罴、花纹虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、久、视肉兽、虖交。

    有范林方三百里。

    【译文】

    有一片方圆三百里的范林。

    南方祝融,兽身人面,乘两龙。

    【译文】

    南方神祝融,有野兽的身子和人的面孔,乘驾着两条龙。

本站推荐:凤山县采访册临汀志剡录全辽志方舆胜览屐痕处处道光来安县志欧游心影录景定建康志鼓山艺文志

山海经译注所有内容均来自互联网,555文学只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏山海经译注最新章节